Thursday, July 23, 2009
bullock cart water train station
You know you're in Singapore when public announcements are in English, Mandarin, Malay and Tamil. Public signages though, are in English and Chinese only. I was struck by the Chinese characters of the Chinatown train station. It translates to "Bull car water". The name is so lyrical that I googled to find out the origin of the name. And this is it: In the 19th century, water was transported to Chinatown via bullock carts.
By the way, the courtesy reminder on the door is courtesy of Rosie, the tai tai (lady of leisure) of Singapore sitcom, Phua Chu Kang (PCK). It's the sitcom that turned PCK (the renovation contractor known by this moniker) into a Singlish icon.